威廉·福克纳是美国文学史上最伟大的作家之一,意识流文学在美国的代表人物,曾获1949年诺贝尔文学奖。他共创作过19部长篇小说和70多部短篇小说,其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。福克纳对后世影响巨大,是博尔赫斯、萨特、加缪、马尔克斯、大江健三郎、库切等文学大师的偶像。7月6日是威廉·福克纳逝世60周年纪念日,借此机会,我们邀请到了漓江出版社“诺贝尔文学奖作家文集·福克纳卷”责编之一的辛丽芳老师,在漓江出版社·豆瓣Club为我们领读《喧哗与骚动》,一起开启为期10天的阅读之旅。

《喧哗与骚动》有多个译本,漓江出版社这一版,是李文俊先生翻译的。李文俊先生是福克纳专家,早年漓江的“获诺贝尔文学奖作家丛书”收入他译的《我弥留之际》,给这套书增色不少。近年出版的“诺贝尔文学奖作家文集·福克纳卷”,《喧哗与骚动》《我弥留之际》两本也采用李文俊先生译本。
机缘巧合,一位名为一熙的译者提出,想译福克纳的处女作长篇《士兵的报酬》,这书在国内尚无译本,当然是很好的创意。
李文俊先生为一熙译本的《士兵的报酬》作序。他还呼吁要多扶持新人,给年轻译者提供更广阔的空间,希望福克纳翻译后继有人。这本译著面世后得到读书界好评,荣登各种好书榜,获得了不少奖项。
为什么要共读《喧哗与骚动》?
辛丽芳/文
《喧哗与骚动》是一本你从满满当当的书架上一扫而过时,会立即注意到的书,“喧哗”与“骚动”这两个词太能引起人们的共鸣了。试想,站在书架前凝视不薄不厚的书脊,不正如站在高台上的路人,被已经辨别不清的喧哗声吸引,而骚动亦是活生生的人群,是发生在你面前的故事。
读名著,尤其是划时代的名著,我们有一个天然的“上帝视角”的盲区,那就是扒出文章的“草蛇灰线”,然后进行理解加工。故而,我本该这样说:《喧哗与骚动》有坚实的四个乐章的交响乐结构,是福克纳全部作品中制作得最精美的一部……我们还可以找到更多的命题,然后用华丽辞藻表达对此书的喜爱和对福克纳的推崇,但这里我只想平实地表达“我”的阅读体验。

福克纳所用的便携式打字机
第一次读《喧哗与骚动》已是多年以前,倘若要说有缘,那也只能是我们互相遇见,而彼时我的兜里尚有一本书钱。从此,我便多知道了一个别开生面的“故事”,而且震撼于其庞大、精致、有血有肉。这是福克纳意识流的高明之处,和传统上帝视角的“故事”不同的是,你永远只是旁观,而不介入。所以无论是班吉的酒醉、凯蒂的堕落、昆丁的自杀、杰生的贪婪还是迪尔西的真诚,都不会给读者套上某种道德标准的阅读累赘。一句话,故事似流水远去,而你只是恰巧站在了水边。无论你本身站在哪朵忽明忽暗的云彩底下,那一汩水仍然清凉,且流向远方,直至于视野不可见。
阅读好的故事,犹如在空旷的草坪上放风筝。过去,得益于前辈孜孜不倦地“阅读理解”,很多时候,作为读者已经养成了不思考的习惯。但是阅读意识流,尤其是如工匠般严谨的《喧哗与骚动》,会让你逼迫自己思考,否则,你只会盯着满页苍蝇般的墨点,手捏断绳而不知所以。诚然,小说的故事是穿插的、跳脱的,但正是这种碎片式的场景,赋予小说人物真实的同时,也让我们找回某种相似的体验,例如走神、醉酒和睡梦时脑海中一闪而过的声音或画面。人活一辈子,不正是把这样那样的念头串联,使之发生,才避免了行尸走肉吗?

这次有机会重读《喧哗与骚动》,我是激动且心怀忐忑的。激动是因为可以重启一段旅程,随着班吉、昆丁、杰生的意识流动,感叹福克纳文学世界的瑰丽;忐忑则是担心自己不能够端出一个“中心思想”给到读者面前,从而叫大家失望。
有读者要问,世上好书汗牛充栋,我们为什么要读这本呢?其实,无论是它选中了你,还是你选中了它,都只是趣味的生动体现,这首先就是一种难得的体验。阅读意识流小说也是简单的,无非是多读几次,那让自己感到疑惑的东西,就会随着一遍遍熟读而自然通顺,仿佛滴水浇透土地那般。只有这样,你才能感叹于小说的情感也能如此真切,故事也活脱脱地照见现实。

如何参与本次共读会?
共读说明:
🔗活动平台:豆瓣 漓江出版社Club
📚共读书目:《喧哗与骚动》
📅共读时间:7月6日—7月15日
🙋♀️领读人:辛丽芳(“诺贝尔文学奖作家文集·福克纳卷”责编)
💬答疑&主题讨论时间:7月6日 & 7月12日 当天晚上 7:00 - 8:00
