基本信息
- 书名
- 替身
- 作者
- [日]青山七惠
- 出版社
- 暂无
- ISBN
- 暂无
- 出版时间
- 2022年10月
- 分类
- 暂无
- 标签
- 暂无
章节点读
芥川奖、川端奖得主——青山七惠长篇小说重磅引进!以引起中国年轻一代读者广泛共鸣的轻盈语调,讲述人与人关系里的细碎温柔。
畅销书《一个人的好天气》作者青山七惠题材突破力作,融合青山七惠个人真实经历的“私小说”,首次以“小说家”为创作主角。
感人泪下的姐妹成长物语!回忆无声无息地积累,顷刻便在我们体内掀起狂风巨浪。
多维度视角变换叙事,草蛇灰线的细节伏笔,故事之中嵌套故事,带你穿越一场模糊了现实与虚构的往昔之梦。
如果命运是可以任意改写的故事,你会渴望怎样的人生?
2款签章,随机发货。当当定制赠品:文艺PVC透明贴纸*2。
随书附赠:文艺PVC透明贴纸*2 夏日回忆拍立得*1 瓜崽姐妹金句书签*1
作者介绍:
[日]青山七惠
日本著名女作家,擅长凭借细腻的事物观察力、琐碎的细语,用平平淡淡的笔调还原尤为真实的生活切片。2005年9月,她的小说处女作《窗灯》一举摘得有“芥川奖摇篮”之称的“日本文艺奖”,在日本文学界崭露头角;继而又在2007年1月,以第二部作品《一个人的好天气》夺得“芥川奖”殊荣;2009年,她凭借短篇小说《碎片》获得“川端奖”,刷新了该奖项年轻获得者的纪录。
译者介绍:
李雨萍
毕业于南京大学日语系,知名自由译者。翻译作品有《生为女人》(川端康成)、《谋杀喜剧之13人》(芦边拓)等。
一场用纸和文字进行的冒险,一次被童话掩埋的人生互换。
无人问津的新人作家园洲律,接到神秘女人梗子的写作委托,内容是替对方已逝的姐姐百合创作传记。当作家一点一点拼凑起百合的人生时,也不经意间揭开了这对姐妹的身世秘密。
意外身亡的姐姐百合、行踪不定的丈夫青磁、骄纵任性的女儿沙罗……关于这个家族的一切恩怨纠葛,或许都要从姐妹俩的童年游戏说起…...
虚幻与现实的混合,就像一场梦境的记录。
——日本文艺评论家 江南亚美子
多层次的替身小说,不可思议的姐妹情,谜一样的人称视角,不断变换的叙事角度,兼具奇妙的乖僻与自嘲式的幽默。
——日本翻译家 鸿巢友季子(玛格丽特·阿特伍德《证言》日版译者)
这是一部非常有趣的作家被迫为某个人写故事的小说,我很喜欢这个故事,虽然之前也见过类似的情节,但不知为何,它带给我一种新鲜而强烈的冲击。一个虚构故事生成另一个虚构故事,故事内和故事外的世界相互侵蚀,将人带到意想不到的远方。
——日本编剧 吉永亚矢(《夏目友人帐》编剧)
精彩书摘:
1.不讨猫狗喜欢的家伙,可比不讨人类喜欢的家伙可怜多了。
2.每当我远离人群,独自打开笔记本,都会觉得自己是这个世界上孤独的人。这份孤独使我焦虑、沮丧。但是,正如加入吉利丁就可以让牛奶凝固一样,这份孤独也让艺术家的自我在我体内凝结。
3.从看到你的眼起,这二十年的岁月便在我的体内掀起狂风巨浪。我的脚使劲抓紧地面,生怕自己会在河堤上跌倒。
4.我触碰到与你一模一样的她的生活的一部分,感受到发自内心的安宁。从她那双注视着我,充满怜悯与慈爱的眼睛里,我真切地感受到了你。
5.妈妈和姨妈眼中的世界,果然和我不一样。她们能够看到我看不到的东西,而我理所当然看到的东西,她们都看不到。跨越漫长的时光,姐妹俩就这样再次开始了她们的游戏。
在线试读:
1.吉兆蜂
今年夏天一定会发生超棒的事。这个猝不及防的预感袭上心头,将我从睡梦中惊醒。
这是一个五月的清晨。我踢开被子,跳下床,将房间里一扇窗彻底打开。窗外正飘着蒙蒙细雨。对面有一小片墓地,稍远处伫立着一排排独栋民宅,更远处则是一幢幢巍峨耸立的分售公寓楼,仿佛是统辖着这片生活区的总本山。与昨天、前天,乃至六年前刚搬来的时候相比,窗外的景色一直都是老样子……诚然,无论是墓碑前供奉的鲜花的色彩,还是庭院里景观树的茂密程度,确实都在日复一日地变化着,但整体的感觉却始终如一,岿然不动。
每当我叉腿站立,眺望远方,就会有股力量不由自主地从赤裸的脚底涌上来。窗外这些不起眼的日常景物,比任何事物都更能鼓舞我。住宅区上空灰蒙蒙一片,像是覆盖着一层毛毡,家家户户的屋顶都被打湿了,远方隐约传来救护车的鸣笛声。今早是个五月里罕见的阴天。不过,大概是因为梦醒时分的那个预感,我竟由衷地觉得,这特殊的阴沉天气,也是我即将迎来好运的征兆。今年春天我刚满二十四岁,没有病痛,没有工作,也没有关于未来一个月的任何安排。心里莫名躁动,我迫不及待地披上雨衣,踏着我擅长的查尔斯顿舞步飞奔出家门。
显示全部信息